RNCP7031
Item
- Intitulé
- Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : Langues, littératures et Civilisations Etrangères et Régionales Spécialité : Espagnol
- N° de fiche
- RNCP7031
- Id fiche
- 7717
- Abrégé
-
LICENCE
Licence - Etat de la fiche
- Publiée
- Certificateurs
-
Université Nice Sophia Antipolis
Actif
http://portail.unice.fr
Ministère chargé de l'enseignement supérieur
Actif - Existance partenaires
- Non
- Activités visées
- Liste des activités visées par le diplôme, le titre ou le certificat Familier des sociétés et de la culture des pays concernés, ce professionnel rédige des rapports, comptes rendus, synthèses, courriers en langue étrangère. Il assure les entretiens téléphoniques en langue étrangère, participe à des réunions, des opérations de négociation, des animations dans des cadres diversifiés (formation d'adultes, journalisme, enseignement, relations publiques). Il sera plus particulièrement spécialisé dans les thématiques nécessitant l'introduction à des faits historiques ou à des questions civilisationnelles. Spécialisé en traduction et interprétation, il transpose un texte ou un discours d'une langue étrangère de départ dans une langue d'arrivée, sur le mode écrit (traduction) ou sur le mode oral (interprétation)
- Capacités attestés
- Compétences ou capacités évaluées Le titulaire de la Licence est capable de : - comprendre sans problème un texte espagnol ne comportant pas de termes trop techniques (Langue de spécialité), dans les domaines tant journalistiques que littéraires (théâtre, poésie, roman et pour une période allant du Moyen-Age à nos jours ; - comprendre un texte oral contemporain (émissions radiodiffusées, télévisées, conversation au téléphone) énoncé dans une variété d'accents ; - Situer dans l'histoire les événements marquant de l'histoire de l'Espagne et de l'Amérique hispanique ; - Dominer la raison d'être et l'évolution des principaux mouvements d'ordre politique, social, littéraire, artistique, etc. - Organiser ses idées et connaissances pour produire un texte écrit (type dissertation) ou oral (type exposé) ; - Prouver de façon générale, l'acquisition de méthodes et savoir-faire dans l'analyse du texte ou de l'image, dans l'analyse de la langue, dans celle des faits de civilisation
- Secteurs d'activité
- Tous secteurs
- Type d'emploi accessibles
- - journali - formateur - responsable relations publiques - traducteur - enseignant
- Réglementations activités
- A compléter (Reprise)
- Voie d'accès à la certification après un parcours de formation sous statut d'élève.
-
Oui
Le jury est composé d'enseignants chercheurs, d'enseignants, de chercheurs ou de personnels qualifiés ayant contribué aux enseignements ou choisis en raison de leur compétence sur proposition des personnels chargés de l'enseignement. - Voie d'accès à la certification après un parcours de formation continue.
-
Oui
idem - Voie d'accès à la certification par expérience.
-
Oui
Le jury est composé de 5 membres dont 3 enseignants - chercheurs et 2 professionnels - Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie
- Non
- Inscrite au cadre de la Polynésie française
- Non
- Publication du décret de création
- Arrêté du 23 avril 2002 publié au JO du 30 avril 2002
- Publication du décret de création
- Habilitation N° 20081087 (Contrat 2008 - 2011) - Habilité par arrêté ministériel en date du 15 juillet 2008
- Publication du décret
- Habilitation N° 20081087 (Contrat 2008 - 2011) - Habilité par arrêté ministériel en date du 15 juillet 2008
- Type d'enregistrement
- Enregistrement de droit
- Objectifs et contexte de la certification
- A compléter (Reprise)
- Actif
- Non
- Prérequis à l'entrée dans la formation
- A compléter (Reprise)
- A comme nomenclature européenne
- Niveau 6
Annotations
There are no annotations for this resource.