RNCP7031

Item

Intitulé
Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : Langues, littératures et Civilisations Etrangères et Régionales Spécialité : Espagnol
N° de fiche
RNCP7031
Id fiche
7717
Abrégé
LICENCE
Licence
Etat de la fiche
Publiée
Certificateurs
Université Nice Sophia Antipolis
Actif
http://portail.unice.fr


Ministère chargé de l'enseignement supérieur
Actif
Existance partenaires
Non
Activités visées
Liste des activités visées par le diplôme, le titre ou le certificat Familier des sociétés et de la culture des pays concernés, ce professionnel rédige des rapports, comptes rendus, synthèses, courriers en langue étrangère. Il assure les entretiens téléphoniques en langue étrangère, participe à des réunions, des opérations de négociation, des animations dans des cadres diversifiés (formation d'adultes, journalisme, enseignement, relations publiques). Il sera plus particulièrement spécialisé dans les thématiques nécessitant l'introduction à des faits historiques ou à des questions civilisationnelles. Spécialisé en traduction et interprétation, il transpose un texte ou un discours d'une langue étrangère de départ dans une langue d'arrivée, sur le mode écrit (traduction) ou sur le mode oral (interprétation)
Capacités attestés
Compétences ou capacités évaluées Le titulaire de la Licence est capable de : - comprendre sans problème un texte espagnol ne comportant pas de termes trop techniques (Langue de spécialité), dans les domaines tant journalistiques que littéraires (théâtre, poésie, roman et pour une période allant du Moyen-Age à nos jours ; - comprendre un texte oral contemporain (émissions radiodiffusées, télévisées, conversation au téléphone) énoncé dans une variété d'accents ; - Situer dans l'histoire les événements marquant de l'histoire de l'Espagne et de l'Amérique hispanique ; - Dominer la raison d'être et l'évolution des principaux mouvements d'ordre politique, social, littéraire, artistique, etc. - Organiser ses idées et connaissances pour produire un texte écrit (type dissertation) ou oral (type exposé) ; - Prouver de façon générale, l'acquisition de méthodes et savoir-faire dans l'analyse du texte ou de l'image, dans l'analyse de la langue, dans celle des faits de civilisation
Secteurs d'activité
Tous secteurs
Type d'emploi accessibles
- journali - formateur - responsable relations publiques - traducteur - enseignant
Réglementations activités
A compléter (Reprise)
Voie d'accès à la certification après un parcours de formation sous statut d'élève.
Oui
Le jury est composé d'enseignants chercheurs, d'enseignants, de chercheurs ou de personnels qualifiés ayant contribué aux enseignements ou choisis en raison de leur compétence sur proposition des personnels chargés de l'enseignement.
Voie d'accès à la certification après un parcours de formation continue.
Oui
idem
Voie d'accès à la certification par expérience.
Oui
Le jury est composé de 5 membres dont 3 enseignants - chercheurs et 2 professionnels
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie
Non
Inscrite au cadre de la Polynésie française
Non
Publication du décret de création
Arrêté du 23 avril 2002 publié au JO du 30 avril 2002
Publication du décret de création
Habilitation N° 20081087 (Contrat 2008 - 2011) - Habilité par arrêté ministériel en date du 15 juillet 2008
Publication du décret
Habilitation N° 20081087 (Contrat 2008 - 2011) - Habilité par arrêté ministériel en date du 15 juillet 2008
Type d'enregistrement
Enregistrement de droit
Objectifs et contexte de la certification
A compléter (Reprise)
Actif
Non
Prérequis à l'entrée dans la formation
A compléter (Reprise)
A comme nomenclature européenne
Niveau 6

Annotations

There are no annotations for this resource.