RNCP31498
Item
- Intitulé
- Langues et sociétés (fiche nationale)
- N° de fiche
- RNCP31498
- Id fiche
- 16073
- Nouvelles certifications
- RNCP38695
- Abrégé
-
MASTER
Master - Etat de la fiche
- Publiée
- Certificateurs
-
11004401300040
MINISTERE DE L'ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET DE LA RECHERCHE
Actif
19781944400013
UNIVERSITE VERSAILLES ST QUENTIN YVELINE
Actif
13000545700010
UNIVERSITE DE STRASBOURG
Actif
https://www.unistra.fr/
19753488600092
INSTITUT NATIONAL DES LANGUES ET CIVILISATIONS ORIENTALES
Actif
19801344300017
UNIVERSITE AMIENS PICARDIE JULES VERNE
Actif
19511296600799
UNIVERSITE DE REIMS CHAMPAGNE-ARDENNE (URCA)
Actif
19450855200016
UNIVERSITE D'ORLEANS
Actif
13001550600012
UNIVERSITE DE LORRAINE
Actif
19987001500013
UNIVERSITE DE LA POLYNESIE FRANCAISE
Actif
19350937900015
UNIVERSITE RENNES II HAUTE BRETAGNE
Actif
19931827000014
UNIVERSITE DE PARIS VIII.PARIS VINCENNES
Actif
19762762300097
UNIVERSITE LE HAVRE NORMANDIE
Actif
13002975400012
UNIVERSITE DE LILLE
Actif
19870669900321
UNIVERSITE DE LIMOGES
Actif
19840685200204
AVIGNON UNIVERSITE
Actif
19370800500478
UNIVERSITE DE TOURS
Actif
13001533200013
UNIVERSITE D'AIX MARSEILLE
Actif
19830766200017
UNIVERSITE DE TOULON
Actif
19311383400017
UNIVERSITE TOULOUSE II
Actif
19290346600014
UNIVERSITE BREST BRETAGNE OCCIDENTALE (UBO)
Actif
19761904200017
UNIVERSITE DE ROUEN NORMANDIE
Actif - Existance partenaires
- Non
- Activités visées
- - Pratique de plusieurs langues vivantes et/ou anciennes, en particulier des langues régionales et minoritaires en contact avec une langue majoritaire. - Identification des différences culturelles, d'origine internationale, nationale, régionale, organisationnelle ou professionnelle, en prenant en compte l'origine des différences culturelles - Utilisation d'outils pour améliorer la coopération professionnelle dans des milieux multiculturels. - Analyse des phénomènes interculturels. - Élaboration et mise en place un projet d'action socioculturelle. - Traduire des textes et des documents contemporains ou anciens appartenant à des genres variés en confrontant diverses pratiques de traduction - Mettre en pratique une méthodologie d'analyse des textes et des documents de civilisation en les reliant à un contexte culturel, littéraire et politique - Mise en œuvre de projets et programme de travail au niveau international. - Rédaction d'articles scientifiques, de communiqués de presse, de rapports et de textes pour différents types de médias, dans la langue de spécialité, et/ou en français ou en anglais. - Formalisation, restitution, diffusion et promotion des résultats d'étude. - Développement des relations transfrontalières, européennes, internationales.
- Capacités attestés
- - Mobiliser les connaissances historiques, civilisationnelles, politiques, littéraires, socio-culturelles d'une aire géo-linguistique. - Mobiliser les compétences liées à la traduction : outils de technologies de la traduction, techniques de traduction sur des supports variés, rédaction, réécriture et révision, enjeux de la traduction et de la traductologie en Sciences Humaines et Sociales, enjeux de la philologie appliquée, outils et langages de création et de manipulation de corpus, - Communiquer dans une troisième voire une quatrième langue, permettant une spécialisation tant théorique que pratique en traduction, interprétation et recherche. - Elaborer un projet et/ou un mémoire de recherche - Effectuer des recherches bibliographiques et/ou des enquêtes de terrain. - Utiliser les outils philologiques de base dans l'étude des langues écrites modernes et anciennes - Analyser et pratiquer des questions littéraires, culturelles, artistiques, et sociales ; des médias audiovisuels - Analyser et pratiquer des pédagogies liées à l'enseignement bilingue - Rédiger des articles, des cahiers des charges, des rapports, des synthèses et des bilans. - Identifier les usages numériques et les impacts de leur évolution sur le ou les domaines concernés par la mention - Se servir de façon autonome des outils numériques avancés pour un ou plusieurs métiers ou secteurs de recherche du domaine - Mobiliser des savoirs hautement spécialisés, dont certains sont à l'avant-garde du savoir dans un domaine de travail ou d'études, comme base d'une pensée originale - Développer une conscience critique des savoirs dans un domaine et/ou à l'interface de plusieurs domaines - Résoudre des problèmes pour développer de nouveaux savoirs et de nouvelles procédures et intégrer les savoirs de différents domaines - Apporter des contributions novatrices dans le cadre d'échanges de haut niveau, et dans des contextes internationaux - Conduire une analyse réflexive et distanciée prenant en compte les enjeux, les problématiques et la complexité d'une demande ou d'une situation afin de proposer des solutions adaptées et/ou innovantes en respect des évolutions de la règlementation - Identifier, sélectionner et analyser avec esprit critique diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet et synthétiser ces données en vue de leur exploitation - Communiquer à des fins de formation ou de transfert de connaissances, par oral et par écrit, en français et dans au moins une langue étrangère - Gérer des contextes professionnels ou d'études complexes, imprévisibles et qui nécessitent des approches stratégiques nouvelles - Prendre des responsabilités pour contribuer aux savoirs et aux pratiques professionnelles et/ou pour réviser la performance stratégique d'une équipe - Conduire un projet (conception, pilotage, coordination d'équipe, mise en œuvre et gestion, évaluation, diffusion) pouvant mobiliser des compétences pluridisciplinaires dans un cadre collaboratif - Analyser ses actions en situation professionnelle, s'autoévaluer pour améliorer sa pratique dans le cadre d'une démarche qualité - Respecter les principes d'éthique, de déontologie et de responsabilité environnementale Chaque mention peut être déclinée en parcours (anciennement spécialités) permettant d'acquérir des compétences complémentaires. Pour plus d'information, se reporter aux liens renvoyant sur les sites des différentes universités habilités/accréditées.
- Secteurs d'activité
- - P : Enseignement - O : Administration publique - M : Activités spécialisées, scientifiques et techniques - N : Activités de services administratifs et de soutien - U : Activités extra territoriales
- Type d'emploi accessibles
- - Interprète - Formateur - Ingénieur pédagogique - Traducteur/ traductrice - Chargé(e) de recherche - Expert-conseil en langue et/ou en communication - Chargé(e) de développement culturel - Animateur socioculturel
- Réglementations activités
- A compléter (Reprise)
- Voie d'accès à la certification après un parcours de formation sous statut d'élève.
-
Oui
Leur composition comprend : - une moitié d'enseignants-chercheurs, d'enseignants ou de chercheurs participant à la formation - des professionnels qualifiés ayant contribué aux enseignements. - des professionnels qualifiés n'ayant pas contribué aux enseignements - Voie d'accès à la certification en contrat d'apprentissage.
-
Oui
Leur composition comprend : - une moitié d'enseignants-chercheurs, d'enseignants ou de chercheurs participant à la formation - des professionnels qualifiés ayant contribué aux enseignements. - des professionnels qualifiés n'ayant pas contribué aux enseignements - Voie d'accès à la certification après un parcours de formation continue.
-
Oui
Leur composition comprend : - une moitié d'enseignants-chercheurs, d'enseignants ou de chercheurs participant à la formation - des professionnels qualifiés ayant contribué aux enseignements. - des professionnels qualifiés n'ayant pas contribué aux enseignements - Voie d'accès à la certification en contrat de professionnalisation.
-
Oui
Leur composition comprend : - une moitié d'enseignants-chercheurs, d'enseignants ou de chercheurs participant à la formation - des professionnels qualifiés ayant contribué aux enseignements. - des professionnels qualifiés n'ayant pas contribué aux enseignements - Voie d'accès à la certification par expérience.
-
Oui
Composition définie par le Code de l'éducation : article L613-4 modifié par la loi n°2016-1088 du 8 août 2016 - art. 78 - Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie
- Non
- Inscrite au cadre de la Polynésie française
- Oui
- Publication du décret de création
- - Arrêté du 22 janvier 2014 fixant les modalités d'accréditation d'établissements d'enseignement supérieur - Arrêté du 22 janvier 2014 fixant le cadre national des formations conduisant à la délivrance des diplômes nationaux de licence, de licence professionnelle et de master - Arrêté du 25 avril 2002 relatif au diplôme national de master, publié au J.O du 27 avril 2002 - Arrêté du 4 février 2014 fixant la nomenclature des mentions du diplôme national de master - Arrêté du 30 juillet 2018 modifiant l'arrêté du 22 janvier 2014 fixant le cadre national des formations conduisant à la délivrance des diplômes nationaux de licence, de licence professionnelle et de master
- Publication du décret de création
-
Institut National des Langues et Civilisations Orientales, arrêté du : 17/07/2020
Université Paris 8 (VIII) - Vincennes-Saint-Denis, arrêté du : 19/02/2020
Aix-Marseille Université, arrêté du : 17/05/2018 Avignon Université, arrêté du : 22/05/2018 Université de Bretagne Occidentale - Brest, arrêté du : 25/07/2017 Université de Lille, arrêté du : 17/06/2015 Université de Limoges, arrêté du : 04/09/2018 Université de Lorraine, arrêté du : 19/02/2018 Université de Picardie Jules Verne - Amiens, arrêté du : 22/03/2018 Université de Polynésie Française, arrêté du : 09/06/2017 Université de Reims Champagne-Ardenne, arrêté du : 18/05/2018 Université de Rouen, arrêté du : 28/09/2017 Université de Strasbourg, arrêté du : 28/08/2018 Université de Toulon, arrêté du : 06/06/2018 Université de Tours, arrêté du : 22/05/2018 Université d'Orléans, arrêté du : 22/05/2018 Université du Havre, arrêté du : 08/06/2017 Université Jean-Jaures - Toulouse 2, arrêté du : 15/04/2016 Université Rennes 2, arrêté du : 29/06/2017 - Publication du décret
-
Institut National des Langues et Civilisations Orientales, arrêté du : 17/07/2020
Université Paris 8 (VIII) - Vincennes-Saint-Denis, arrêté du : 19/02/2020
Aix-Marseille Université, arrêté du : 17/05/2018 Avignon Université, arrêté du : 22/05/2018 Université de Bretagne Occidentale - Brest, arrêté du : 25/07/2017 Université de Lille, arrêté du : 17/06/2015 Université de Limoges, arrêté du : 04/09/2018 Université de Lorraine, arrêté du : 19/02/2018 Université de Picardie Jules Verne - Amiens, arrêté du : 22/03/2018 Université de Polynésie Française, arrêté du : 09/06/2017 Université de Reims Champagne-Ardenne, arrêté du : 18/05/2018 Université de Rouen, arrêté du : 28/09/2017 Université de Strasbourg, arrêté du : 28/08/2018 Université de Toulon, arrêté du : 06/06/2018 Université de Tours, arrêté du : 22/05/2018 Université d'Orléans, arrêté du : 22/05/2018 Université du Havre, arrêté du : 08/06/2017 Université Jean-Jaures - Toulouse 2, arrêté du : 15/04/2016 Université Rennes 2, arrêté du : 29/06/2017 - Lien URL de description
- Pour plus d'informations se reporter au site web des établissements.
- Date de fin d'enregistrement
- 30/04/2024
- Type d'enregistrement
- Enregistrement de droit
- Objectifs et contexte de la certification
- A compléter (Reprise)
- Actif
- Non
- Prérequis à l'entrée dans la formation
- A compléter (Reprise)
- Date limite de délivrance
- 30/04/2024
- A comme nomenclature européenne
- Niveau 7
- A comme NSF
- Spécialités littéraires et artistiques plurivalentes
- Linguistique
- Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales
Annotations
There are no annotations for this resource.